S
·
O
Seer aanmerkelijke reysen, na en door Syrien, 't Joodsche land, Arabien, Mesopotamien, Babylonien, Assyrien, Armenien, &c. in 't jaar 1573, en vervolgens gedaan: : en beschreven door Leendert Rouwolf, med. doctor, en stads geneesmeester to Augsburg : waar in de godsdiensten, regeeringen, wetten, zeden en handelingen deser landen en volkeren; als ook andere gedenkwaardige saken en voorvallen; nevens veele schoone kruyden, gewassen, drogens, en geneesmiddelen, als ook veel andere bysonderheden, opregt, net en klaar verhandeld werden nu aldereerst uyt het Hoogduytsch vertaald. Met konst-prenten en volkomen register verrijkt
|
|
|
S
·
O
Ongelukkige voyagie van Michiel Heberer, van Bretten: door verscheyde gedeeltens van Asia en Africa, in het jaar 1582, en vervolgens. : Verhalende het gevangen nemen, mitsgaders de harde en slaafse dienstbaarheyd des schrijvers, onder het wreede jok der Turken in Egypten, en hoe hy eyndelijk, na veele uytgestane ongemakken, in sijn vryheyd is hersteld. : als mede een beschrijving van verscheyde eylanden, steeden, zee-havens, oudheeden van Egypten, Turkyen en het Heylige Land: ook de gewoontens, zeden en straf-oeffeningen deser volkeren door den reysiger selfs beschreeven ; met een volkoomen register en konst-printen verrijkt
|
|
|
S
·
O
Held-dadige scheeps-togt van Alfonso d'Albuquerque, na de Roode-Zee, in het jaar 1506. en vervolgens gedaan : behelsende de geleegendheyd, opkomst en voortgang van de koningrijken Ormuz, Goa, Malacca & C. met alle der selver steeden, rivieren, zee-havens, gebergtens en volkeren, mitsgaders hunne gewoontens, levens-manier en andere zeldsaamheden; als ook op wat wijse alle dese plaatsen met hare volkeren sig onder de gehoorsaamheyd der Portugysen hebben moeten buygen, door weder-sijds bloedige gevegten, hinger, dorst, vuur-waters-nood en andere ongelooffelijke, uytgestaane ongemakken : beneffens een seer naauw-keurige aanteekening van de Roode-Zee en de daar omtrent geleegene Landen : nu alder-eerst vertaald en met register en konst-printen verrijkt in het Portugys beschreeven, uyt de egte hand-schriften der reysigers, door Joan de Barros, raads-heer en history-schrijver van die majesteyt
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|