|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S
·
O
Held-dadige scheeps-togt van Alfonso d'Albuquerque, na de Roode-Zee, in het jaar 1506. en vervolgens gedaan : behelsende de geleegendheyd, opkomst en voortgang van de koningrijken Ormuz, Goa, Malacca & C. met alle der selver steeden, rivieren, zee-havens, gebergtens en volkeren, mitsgaders hunne gewoontens, levens-manier en andere zeldsaamheden; als ook op wat wijse alle dese plaatsen met hare volkeren sig onder de gehoorsaamheyd der Portugysen hebben moeten buygen, door weder-sijds bloedige gevegten, hinger, dorst, vuur-waters-nood en andere ongelooffelijke, uytgestaane ongemakken : beneffens een seer naauw-keurige aanteekening van de Roode-Zee en de daar omtrent geleegene Landen : nu alder-eerst vertaald en met register en konst-printen verrijkt in het Portugys beschreeven, uyt de egte hand-schriften der reysigers, door Joan de Barros, raads-heer en history-schrijver van die majesteyt
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S
·
O
Aanmerklyke reys van Ralph Fitch, koopman te Londen, gedaan van anno 1583 tot 1591. : Na Ormus, Goa, Cambaya, Bacola, Chonderi, Pegu, Jamahay in Siam, en weer na Pegu: van daar na Malacca, Ceylon, Cochin, en de geheele kust van Oost-Indien nu aldereerst uyt het Engelsch vertaald ; met schoone figueren, en een volkomen register
|
|
|
S
·
O
Tweede scheeps-togt van Don Vasco da Gamma, zee-voogd van Arabien, Persien, Indien en het geheele Oosten, na Oost-Indien, met een vloot van 20 scheepen in het jaar 1502. en vervolgens in het Portugys beschreven, uyt des reysigers eygen hand-schriften, op ordre des Konings van Portugaal, door Joan de Barros, raads-heer en history-schrijver van die majesteyt, nu aldereerst uyt die spraak vertaald, met nodig register verrijkt
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S
·
O
Tien-jaarige scheeps-togten en heldhaftige krygsbedryven te water en te land, door Nuno da Cunha, als gouverneur gedaan na en in Oost-Indien; in 't jaar 1528 en vervolgens. : Verhaalende des mans dappere voortzetting van der Portugyzen vrye zee-vaard en koophandel in den koninkryken van 't oosten, en in de voorname eilanden, zeen en vaarwaters: van de Afrikaanse kust en 't Nauw van 't Roode Meer af tot in 't hert der Indische Landschappen : nu eerst uit d'oorspronklyke taal in 't Nederduyts vertaald en met land-tafereelen, konst-printen en noodig register verrykt ; als mede de toeleg van den koning Don Jan, om een einde te makenvan die lang-smeulende staat-krakeelen en tussen Lopo Vaz de Sampayo en Pero Mascarenhas, over 't opper-gezag, in Indiën aan de gang geraakt uit d'eyge berigten en order des konings van Portugaal in 't Portugys beschreven, door Joan de Barros, raadsheer en histori-schryver der zelve majesteit
|
|
|
|
|
|
|
|
|